-
樊重树木文言文原文及翻译
《樊重树木》是一篇古文,选自《齐民要术》序。形容任何事情都有一个积累的过程。下面整理了原文及翻译,供大家参考。 《樊重树木》原文及翻译 樊重欲作器物,先种梓漆,时人
文言文/2020-12-16 -
郢书燕说文言文翻译
郢书燕说文言文翻译:有个(楚国首都)郢都(城市)有个人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的时候,因为灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”一边说一边把“
文言文/2020-12-16 -
大禹治水文言文翻译
在唐尧做部落首领的时候,天下还没有治理好。大水不顺河道而乱流,在天下泛乱。野草树木茂盛,飞禽走兽繁殖,五谷不能成熟,禽兽威胁百姓。四方之内纵横交错着兽蹄鸟迹所形成
文言文/2020-12-16 -
醉翁亭记文言文原文
《醉翁亭记》描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。下面整理了醉翁亭记文言文原文,希望对语
文言文/2020-12-16 -
狼首则文言文翻译及注释
《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。首则着重表现狼的贪婪本性,下面整理了原文及翻译,供参考。 狼首则原文及翻译 有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然
文言文/2020-12-16 -
初中语文必背文言文 常考文言
文言文是很多初中生学习语文的一个阻碍,下面免费辅导网小编为大家总结了初中语文必背文言文,仅供大家参考。 文言文《论语十则》 ①子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,
文言文/2020-12-16 -
为者常成文言文翻译
梁丘据对晏子说:“我到死也赶不上您了!”晏子说:“我听说:无论怎么难做的事总去做,就一定能做成;无论多么遥远的路总是走,就一定能到达。我并没有比别人两样的地方。只要
文言文/2020-12-16 -
曲突徙薪文言文翻译
有一个过访主人的客人,看到主人家炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离烟囱。不然的话,将会发生火灾。” 有一个过访主人的客人
文言文/2020-12-16 -
楚人学舟文言文翻译
楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船是掉头还是转弯,是快还是慢,只听从师傅的教导。 《楚人学舟》翻译 楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船是掉头
文言文/2020-12-16 -
陈实与梁上君子文言文翻译
陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他
文言文/2020-12-16 -
画龙点睛文言文翻译
画龙点睛文言文翻译:张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了。”人们都认为很荒唐,(张)就点了其中一条龙的眼睛。 画龙点睛文
文言文/2020-12-16 -
专心致志文言文翻译及成语意
专心致志意思是把心思全放在上面。形容一心一意,聚精会神。出自《孟子·告子上》。接下来分享专心致志文言文翻译及成语意思。 专心致志原文 今夫弈之为数,小数也;不专心致志
文言文/2020-12-16 -
楚人学舟文言文翻译及原文
《楚人学舟》原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁
文言文/2020-12-16 -
世无良猫文言文翻译及原文
《世无良猫》翻译:有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。
文言文/2020-12-16 -
初中文言文周亚夫军细柳原文
《周亚夫军细柳》出自《史记》,《史记》对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。下面就和小编一起了解一下,供大家参考。 《周亚夫军细柳》原文赏析 《周亚夫军细柳》司马
文言文/2020-12-16